Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "out of season" in French

French translation for "out of season"

hors saison; pas en son temps
Example Sentences:
1.It is slightly out of season – i hope you are going to behave yourselves!
c’est un peu hors saison. j’espère que vous saurez vous tenir correctement!
2.These activities are often enjoyed in places other than in bathing water and sometimes out of season.
ces activités se pratiquent souvent ailleurs que dans les eaux de baignade et parfois hors saison.
3.These lambs are usually born out of season during november , december and january and for this reason they are very costly to produce.
ces agneaux naissent habituellement hors saison , aux mois de novembre , décembre et janvier , ce qui rend leur production extrêmement onéreuse.
4.Out of Season is a studio album by Portishead frontwoman Beth Gibbons and former Talk Talk bassist Paul Webb (under the pseudonym Rustin Man).
Out Of Season est un album de Beth Gibbons et de l'ancien bassiste du groupe Talk Talk, Paul Webb (sous le pseudonyme Rustin Man).
5.In 1999, Martinez launched Bauer-Martinez Studios and produced over 14 films including The Piano Player, Out of Season, The Defender, Dot.Kill, House of 9, and Land of the Blind.
En 1999, il lance Bauer-Martinez Studios et produit dans les années qui suivent plus d'une quinzaine de films, dont The Piano Player, La Sentinelle (The Defender), Modigliani et Coups d'État (Land of the Blind).
6.Each year the two parties stand in the city, the Pombal Fest, which always occurs in the month of July, commemorating the anniversary of the city, shaped out of season carnival.
Chaque année, les deux partis se présentent dans la ville, le Pombal Fest, qui a toujours lieu au mois de juillet, pour célébrer l'anniversaire de la ville, la forme d'un carnaval hors saison.
7.The focal point of the Social Season was the move of the Lord Lieutenant of Ireland (the King's representative) from his 'out of season' residence, the Viceregal Lodge (now Áras an Uachtaráin, the residence of the President of Ireland) to live in state in the Viceregal Apartments in Dublin Castle, where he and his wife hosted a series of levées, drawing rooms, banquets and balls in the Castle.
Le point focal de la saison était l'arrivée du Lord lieutenant d'Irlande, le représentant du roi, depuis sa résidence « hors saison », le Viceregal Lodge, pour séjourner en grande pompe dans les appartements du vice-roi du château de Dublin, où lui et sa femme donnaient une série de réceptions officielles, de banquets et de bals.
8.Of course , meteorological statistics through the years have consistently done their best to show us encouraging comparisons , making the scale of disasters seem less large , but it is not their - still large - scale which is disturbing now so much as the increasing frequency with which they occur , on the one hand , and the fact that they repeatedly occur out of season in europe , on the other.
bien sûr , les statisticiens de la météorologie essaient continuellement , en remontant dans le temps , de nous fournir des comparaisons encourageantes afin de reconsidérer l'ampleur de ces catastrophes. cependant , désormais , ce n'est plus tant l'ampleur de ces catastrophes - qui est de toute façon élevée - qui suscite les appréhensions que , d'un côté , leur fréquence rapprochée et , de l'autre , le fait qu'elles se produisent en-dehors des saisons traditionnelles pour les européens.
Similar Words:
"out of puff" French translation, "out of question" French translation, "out of reach" French translation, "out of reach (film)" French translation, "out of scale" French translation, "out of season (beth gibbons and rustin man album)" French translation, "out of sight" French translation, "out of sight out of mind" French translation, "out of sorts" French translation